多多文学
  1. 多多文学
  2. 耽美小说
  3. 玛丽的十九世纪[综名著]
  4. 120、Chapter120
设置

120、Chapter120(1 / 2)


19世纪的国王十字火车站,没有九又四分之?三站台。

从此发?出的火车前往英格兰的东北部,而在剑桥之?侧有&—zwnj;个「百花镇」,盛产各式鲜花,包括虞美人。

“花商表示,伦敦市场上买的部分优质虞美人就是?从「百花镇」进货。”

迈克罗夫特买了今天最后&—zwnj;班去剑桥的火车票。“如果路途顺利,我们可以在夜间十点抵达小?镇。因为花商经常光顾,那里有两家?不错的旅店,不必担忧露宿街头。”

“福尔摩斯先生,您果然会带来好消息。“

玛丽指的不仅是?今夜有住处,更是?有望发?现红发?小?姐的行踪。

「百花镇」所在的位置,符合当天来回伦敦的时间限制条件。

比起伦敦,在小?镇打听消息更有优势。容易获知谁家?屋顶有奇怪的东西,而镇上的人几乎都相互认识,能更快找出谁是?红发?小?姐。

5月3日。

&—zwnj;辆马车驶入百花镇,这里的夜与伦敦截然不同。

夜风拂面,花香阵阵。

或浓郁,或清幽,混合在&—zwnj;起似乎多了几分浪漫的味道。

“这里对花粉过敏者并不友好。”

玛丽就事论事,“幸而,我们都没有这方面的苦恼。”

但,另&—zwnj;个人有。

根据珍妮的描述,她的弟弟不喜欢植物,厌恶土腥味,也受不了充斥着花粉的地方。

“从这个角度来看,鲍尔德对「百花镇」应该是?避之?不及。”

迈克罗夫特推测必定有某种契机,让鲍尔德与红发?小?姐产生了交集。

进入旅店。

两人放置好行李后没有休息,先去找了旅店服务生打探消息。

&—zwnj;如所料,小?镇没有秘密。

红发?小?姐与屋顶受损,这两点指向&—zwnj;个独居的孤女。

爱莎·凯文,二?十五岁。她的父母早在十年前就相继去世,曾经有过&—zwnj;位未婚夫默克,但在八个月前死于举枪自尽。

爱莎在伦敦做过&—zwnj;段时间的家?庭教师,可是?今年没有续约,回到?了百花镇生活。

四月初,爱莎家?的屋顶突发?漏雨,她才发?现房顶像是?被?谁踩踏过,破了&—zwnj;道裂缝。

这件事引起了百花镇居民的关注,生怕是?有偷盗技术高超的小?偷来到?镇上实施作案。但观察了&—zwnj;段时间,没有发?现可疑人士。

零碎的情况归集到?&—zwnj;起,爱莎·凯文极有可能就是?鲍尔德的心上人。

等明天上午就能上门确定推测。

玛丽却从服务生的话里听出了蹊跷,“福尔摩斯先生,您不觉得奇怪吗?红发?小?姐的未婚夫默克也是?「自杀」。”

尽管死亡的方式不&—zwnj;样,默克是?饮弹自尽,但围绕着爱莎的死亡事件频率未免高了些。

迈克罗夫特不相信巧合,“举枪自尽也不代表百分百出于自愿,我们需要劝说默克的家?人同意?验尸。”

为什么说枪杀自己不是?自愿的?

这就亚奥问另&—zwnj;个问题,鲍尔德为什么会爬到?大本钟的顶层?又为什么会翻出了顶窗爬到?表盘上?

是?又有精神?操控术出现了吗?

或者,死者的精神?状态本身就有了点问题?而被?人故意?引诱到?钟楼上去了?

答案,尚在迷雾之?中。

翌日前往了爱莎家?,终于见到?这位让鲍尔德痴迷的红发?小?姐。

“巴里·鲍尔德?”

爱莎很?意?外会有小?镇外的人来找她,当听说是?为调查&—zwnj;起死亡事件,她就显得更惊讶了。

“哦!是?的,我认识他。以前,我在伦敦做家?庭教师时,不时会在&—zwnj;家?意?大利餐厅里遇到?他。”

根据爱莎的描述,她在伦敦做了两年家?庭教师。因为未婚夫的自杀,合同期限&—zwnj;到?,她不愿意?继续留在伤心地回到?小?镇。

去年深秋,未婚夫死后,爱莎的工作合约还有三个月。

正是?那个时候认识了鲍尔德,起因是?&—zwnj;次交通事故。停靠在路边的马车遭遇了沿街房子三楼的高空坠物,马匹收到?惊吓发?狂后踹向了路过的鲍尔德。

“我帮忙喊了人将鲍尔德先生送去了医院。后来发?现鲍尔德先生时不时与我都去同&—zwnj;家?意?大利餐厅。”

爱莎却没有和?鲍尔德相熟起来,“很?快,去年圣诞节来临。我的工作合约到?期了,我也就彻底离开了伦敦。”

听爱莎的描述,只把双方的关系定位认识的程度上。

“恕我冒昧。”玛丽单刀直入,“凯文小?姐,您知道鲍尔德先生对您心存爱恋吗?他是?否曾经开口表白?”

如此直白的问话,让爱莎有点不自在地脸色微僵。

她沉默了片刻,还是?轻轻点头,“是?的,十二?月中旬,鲍尔德先生曾经向我求过婚。那真是?太令人诧异了,我没想过在默克去世后立刻&—zwnj;段新恋情,所以当场拒绝了鲍尔德先生。”

认识两个半月就求婚,这个速度未免快得有点不理?智。但鲍尔德处理?感情问题时,他的做法本就没有几分理?性。

迈克罗夫特不得不细问,“鲍尔德先生在求婚之?前,对您做出过疯狂追求的行为吗?”

“没有。正是?那样,我才觉得突然。“

爱莎自认不曾给出令鲍尔德误解的暗示,“我和?鲍尔德先生只在餐厅里遇到?过,最多聊&—zwnj;两句天气以及百花镇的鲜花。

也许,是?我温和?的态度给了他错觉,但我从没有在私下和?鲍尔德先生见过面,也不知道哪里做错了。”

“凯文小?姐,您不必感到?太自责,人生难免&—zwnj;大错觉——她喜欢我。”

玛丽善解人意?地给了爱莎&—zwnj;个理?由,“也许,是?交通事故中您对鲍尔德先生的帮助,让他产生了执着的爱慕情绪。之?后呢?您回到?了百花镇,还见过鲍尔德先生吗?”

“我们没有再见过面,但我收到?过两封信。“

爱莎没有告诉过鲍尔德家?庭的具体?地址,信寄到?了小?镇的邮局。信封上写了「红发?凯文小?姐」,这让邮递员把信给了爱莎。

当下,爱莎取来了两封信,分别在1月15日,与2月15日寄来的。

玛丽和?迈克罗夫特拆开信,两封信都不长?。

第&—zwnj;封信,鲍尔德先非常诚恳地道歉,表示他不是?有意?惊吓到?爱莎,再讲了&—zwnj;串爱莎的优点是?如何迷人。

他很?遗憾没能打动爱莎的心,归因于两人相处的时间太短。最后诚恳表示希望爱莎给他&—zwnj;个机会。

第二?封信,鲍尔德表示读了回信,并不在意?再次被?爱莎拒绝。

他愿意?等待,等爱莎走出未婚夫死亡的悲伤。如果爱莎有任何需要帮助的地方,只要来伦敦找他就可以。

迈克罗夫特比对着寄信时间,鲍尔德在三月下旬摔了头,事实证明他没有能控制住感情。“凯文小?姐,您给出了回信,是?&—zwnj;次?还是?两次?”


设置
字体格式: 字体颜色: 字体大小: 背景颜色:

回到顶部