其实能和蘑孤人达成交流就已经不是件容易的事了这些藏在空白地区的神奇生物想必一直过着与世隔绝的生活起司甚至不想打听对方是从何学习到了能听懂他们语言的本领。
那背后恐怕不会是什么令人欣慰的故事而考虑到蘑孤的生理习惯对于他们来说完全空白也许这些生物还隐藏着什么令人惊悚的习性也说不定。不过灰袍对此无意深究只要知晓对方对自己一行人并无恶意就好反正它们生活在这样的深山老林里就是再穷凶极恶也生不起什么波澜。
“总之我们需要食物能吃的食物。水倒是不必特别准备开窗户就有。如果可能的话再给我们一些衣物现在的气温还是太低了些。我们不会出门请你们把这些都搬过来或放到门前就好。”
起司的要求听起来有些过分不仅占了人家的还要吃人家的喝人家的甚至不愿意自己去拿。但这是现下对方最可能接受的一旦三人离开这间屋子进入蘑孤人的群落他们就势必要和对方产生更深的交集这对于旨在于回家的灰袍来说是需要避免的。再说所谓的树母也鼓励他这么做。
“它说没问题它知道我们这些嗯身体里长着硬梗的蘑孤会吃什么。衣服比较麻烦因为它们不需要但会给我们树皮和柴火。”
尤尼的翻译越来越流利除了将对方的意思生硬的转换之外开始渐渐能够加入自己的理解和关联。这是很重要的进步法师需要知晓多种语言如何统一和区别它们是每个成熟施法者的必修课。
在做出承诺之后蘑孤人倒退着离开了木屋就和它进来时一样。它憨直的样子可能会让人发笑但聘威却始终在注意着蘑孤人的关节直到它完全离开才和起司对了个眼神。
能够做出倒退走路动作的生物说多不多说少不少可具备这种能力至少说明这些蘑孤在小范围的灵活性不会像它们看起来那么糟糕。
“啊我忘了重要问题它们的时间观念。”
众所周知不同种族的时间观念截然不同人类的生活以一天的起落为标志但像精灵那样可以好几天不睡觉一睡觉又能够休息好几次日落的长寿生物来说短暂的意涵会是另一种样子。
蘑孤本身并不是长寿的物种可当它们能像人一样行走甚至交流那能活上多久就不好说了。
“它说会尽快送过来我们似乎被认定为树母的使者这个生物个体在孢子中有些畏惧。”
灰袍一时不知道该感慨学徒可以从孢子传递的信息中感受到情感还是该责怪他没有将尽快这个前提加入之前的翻译。想来是尤尼没有意识到其中可能存在的隐患从而忽略了相关信息。
当下起司向学徒说明了时间观念的相关问题不过并没有责怪的意思虽然尤尼生在奔流之城按理说应该见过许多常人一声都见不到的少数族类但男孩之前的生存状况实在很难归为生活他并没有见闻的基础条件。