后面罗南作为制片人也加入到了马丁-斯科塞斯、汤姆-克鲁斯、威尔-史密斯和安德鲁-刘等人的讨论中。
此外还有负责改编成美版剧本的两位编剧参与。
这种定制项目编剧基本没有话语权特别是面对会议室内这样一群人时。
从港城到波士顿影片的主线和框架没有变但故事背景与人物设定全都变得很彻底。
没有风花雪月般的浪漫只有面对命运的残酷!
简单点来说当命运或者其他人狠狠糙过来的时候回应的不是诗情画意而是狠狠的草回去!
因此剧本中以f开头的那个词出现了超过300次!
这个项目在好莱坞拍摄成电影必然会以符合北美市场审美的全新面貌出现。
罗南看着会议室的几个人目光最后落在马丁-斯科塞斯身上说道:“这不是一次简单的翻拍而是全新的创作沙海娱乐拍摄制作的一个美国的黑帮故事!”
马丁-斯科塞斯微微点头这段时间他已经看了《无间道》三部曲虽然第三部有些拖累了整个系列的质量但第一部和第二部拍的确实非常出色。
安德鲁-刘问道:“能不能尽量保持原作的特色?”
这里面最不甘心的人就是他以白菜价卖掉了系列的北美版权和翻拍版权。
尤其后者简直就是豪华礼包大赠送。
但他尊重合同好莱坞翻拍他的片子也是一种荣耀不甘之余也有庆幸。
“我为这个伟大的故事着迷。”马丁-斯科塞斯很尊重原作的创作者但也有自身的坚持:“但我们必须意识到从港城平移到波士顿即使是同样的故事也应该有特色完全不同的角色去支撑虽然我喜欢极了《无间道》中每一个角色都是那般的处心积虑但我的想法与罗南一样更想创造的是一个美国式的悲剧而非东方式的。”
他着重说道:“剧本写的很棒人一旦被迫与他熟悉的生活剥离就注定了悲惨的结束。”
罗南缓缓点头:“安德鲁你总不能让两个美国流氓在天台上说那些浪漫又有诗意的台词吧?”
安德鲁-刘张了张嘴最终什么都没有说。
他执导的《无间道》完全符合东方的文化意境流氓同样有文化是那种被东方影迷所钟爱的黑帮犯罪电影的典型。
港城电影的黑帮总是充满浪漫主义气息比如王胖子拍摄的《古惑仔》系列一帮不入流的痞子混混惊天地泣鬼神影响了无数人。
一直沉默的编剧说道:“《无间行者》并非《无间道》的翻录我们在创作时只是被故事中的人性激发了灵感而已。”
另一位编剧接话道:“除了借助了相同的故事线索外我们创作的剧本也与港版有着天壤之别这里真正能打动人心的并非错综复杂的人物关系而是人性中最坚强、最不可战胜的那一面。”
这两人的话中带着美式与好莱坞的傲慢。
罗南抬手制止这两人继续说下去不管怎么说这都是翻拍多说无益。
安德鲁-刘常年在港城娱乐圈打拼那边的情况一样乱也见怪不怪。
像罗南几个大人物都非常好相处反而是两个不知名的小编剧时不时说些酸话。
这也算是美版的阎王好见小鬼难缠了。
汤姆-克鲁斯和威尔-史密斯都没怎么说话他们已经确定要出演两位主角并且坚信罗南的眼光。
或许在场他们最为相信罗南运作这个项目一定会成功。
“你最擅长拍摄黑帮片马丁。”罗南这时说道:“我想听听你的意见。”